新聞中心Omar News
如何衡量翻譯公司的可靠性和真實(shí)性
更新時間: 點(diǎn)擊:344 所屬欄目:新聞中心
Update Time: Hits:344 Belong Column:Omar News
翻譯服務(wù)質(zhì)量是英語翻譯公司工作管理的基礎(chǔ)和核心。天津翻譯根據(jù)中國譯協(xié)的統(tǒng)計(jì)顯示,以前從事翻譯工作的高級翻譯人才只有事業(yè)單位專業(yè)人員評定職稱的形式能夠界定等級。但是這部分人集中在外事部門、科研高校以及書刊發(fā)行單位等,人數(shù)在四五萬左右,他們主要也是為這些專業(yè)機(jī)構(gòu)的工作提供服務(wù)。而隨著市場對翻譯需求的擴(kuò)大,從事翻譯工作的人員已經(jīng)達(dá)到上百萬,出現(xiàn)如此龐大和良莠不齊的從業(yè)隊(duì)伍就是缺乏比較合理的人才培養(yǎng)體系。天津翻譯公司隨著經(jīng)濟(jì)的高速發(fā)展和對外改革開放的深化,中國出現(xiàn)了巨大的翻譯市場。中國翻譯公司也如雨后春筍般地出現(xiàn)了,原來傳統(tǒng)的依托大學(xué)語言院校的翻譯機(jī)構(gòu)已經(jīng)日益被專業(yè)分工的翻譯公司所取代,而外資公司入駐中國也對翻譯質(zhì)量和流程提出了更高的要求,目前中國的注冊翻譯公司有近3000家,翻譯從業(yè)人員至少達(dá)100萬,但專業(yè)翻譯人員卻不足10萬人,而且往往集中在上海、北京、廣州 深圳 等少數(shù)經(jīng)濟(jì)發(fā)達(dá)的城市或者政府部門,但也有一些知名翻譯公司脫穎而出。翻譯服務(wù)公司將服務(wù)質(zhì)量管理作為業(yè)務(wù)管理的核心和重點(diǎn),提高服務(wù)質(zhì)量,進(jìn)而提高客戶滿意度,更好地滿足客戶和其他受益人的需求。另一方面,翻譯產(chǎn)品的質(zhì)量是英語翻譯公司服務(wù)質(zhì)量的重要組成部分。翻譯產(chǎn)品的質(zhì)量可以提高到可靠性、安全性和及時性。翻譯的可靠性是指翻譯或口譯是否符合客戶的標(biāo)準(zhǔn)和要求,以及翻譯或口譯能否實(shí)現(xiàn)準(zhǔn)確、流暢的兩種語言之間的轉(zhuǎn)換和交流,從而達(dá)到客戶滿意。翻譯的安全性是指筆譯或口譯溝通是否會給客戶帶來風(fēng)險(xiǎn)和損失。重要的商務(wù)談判和重要國際會議的同聲傳譯有時會給客戶造成嚴(yán)重的和間接的損失,特別是在口譯方面。翻譯的及時性意味著翻譯一般都有嚴(yán)格的時間限制。如果超過某個時間延遲,翻譯可能對客戶沒有任何價(jià)值。在比較英語翻譯公司的服務(wù)質(zhì)量之前,如果我們能夠理解這些基本知識,就可以有序地了解和評估公司的服務(wù)質(zhì)量。然后做出最好的選擇。翻譯公司的光榮使命是“為您消除語言和文化障礙”。成為你在全球化道路上值得信賴的翻譯伙伴。“{+-*/}