如何進(jìn)行碎片化學(xué)習(xí)?
更新時(shí)間: 點(diǎn)擊:195 所屬欄目:新聞中心 Update Time: Hits:195 Belong Column:Omar News如何進(jìn)行碎片化學(xué)習(xí)
碎片化學(xué)習(xí)是一種非常流行的學(xué)習(xí)方式,也可以用于英語(yǔ)學(xué)習(xí)..我們?cè)谶@里應(yīng)該提前說(shuō)的是,系統(tǒng)的英語(yǔ)學(xué)習(xí)是非常必要的,這有助于鞏固英語(yǔ)基礎(chǔ),形成一個(gè)全面的知識(shí)體系,分段學(xué)習(xí)只能作為補(bǔ)充,錦上添花。天津翻譯公司是一種從事為各企事業(yè)單位或個(gè)人等提供各種語(yǔ)言翻譯服務(wù)的商業(yè)機(jī)構(gòu)。在中國(guó)隨著改革開(kāi)放事業(yè)的進(jìn)行,中外文化交流,中外經(jīng)濟(jì)合作愈來(lái)愈廣泛,翻譯的需求也愈來(lái)愈多。翻譯公司也隨之像雨后春筍般涌現(xiàn)。天津翻譯其內(nèi)容有語(yǔ)言、文字、圖形、符號(hào)和視頻翻譯。其中,在甲語(yǔ)和乙語(yǔ)中,“翻”是指的這兩種語(yǔ)言的轉(zhuǎn)換,即先把一句甲語(yǔ)轉(zhuǎn)換為一句乙語(yǔ),然后再把一句乙語(yǔ)轉(zhuǎn)換為甲語(yǔ);“譯”是指這兩種語(yǔ)言轉(zhuǎn)換的過(guò)程,把甲語(yǔ)轉(zhuǎn)換成乙語(yǔ),在譯成當(dāng)?shù)卣Z(yǔ)言的文字中,進(jìn)而明白乙語(yǔ)的含義。二者構(gòu)成了一般意義上的翻譯,讓更多人了解其他語(yǔ)言的含義。天津翻譯公司是指以盈利為目的,從事商業(yè)的翻譯經(jīng)營(yíng)活動(dòng)并為客戶提供翻譯服務(wù)的企業(yè)或者實(shí)業(yè),其主要形式為有限責(zé)任公司和股份有限公司兩種形式。因此,我們不能放棄最后,放棄系統(tǒng)的學(xué)習(xí)。
今天,我將開(kāi)始學(xué)習(xí)內(nèi)容和學(xué)習(xí)時(shí)間分片支離破碎的看法既零散學(xué)習(xí)分享。
一、學(xué)習(xí)內(nèi)容碎片化
英語(yǔ)學(xué)習(xí)分為聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫、譯五個(gè)部分。聽(tīng)力學(xué)習(xí)可分為精讀和泛讀,閱讀學(xué)習(xí)可分為精讀和泛讀。廣泛的聽(tīng)力和泛讀的存在為零散的學(xué)習(xí)創(chuàng)造了條件。這是因?yàn)榉郝?tīng)泛讀的主要目的是增加輸入,培養(yǎng)語(yǔ)感,而不注重對(duì)單詞、短語(yǔ)、語(yǔ)法和句型的闡述。在某種程度上,這甚至是不可理解的。
#泛聽(tīng)怎么聽(tīng)?
泛聽(tīng)的主要作用是“削耳”,通過(guò)聽(tīng)覺(jué)獲得輸入,培養(yǎng)感情。
1.聽(tīng)Podcast,輸入英語(yǔ)學(xué)習(xí)語(yǔ)料庫(kù)
播客是有點(diǎn)類似網(wǎng)絡(luò)播放,您可以訂閱的關(guān)注和傾聽(tīng)隨時(shí)下載。蘋果手機(jī)用戶可以使用系統(tǒng)自帶的播客應(yīng)用,Android用戶也可以尋找類似的應(yīng)用程序來(lái)實(shí)現(xiàn)相同的功能。
我經(jīng)常聽(tīng)下面為你推薦的博客專欄。您也可以嘗試更多,找到更多適合您的列。
bbc制作的學(xué)習(xí)英語(yǔ)系列
為了學(xué)習(xí)英語(yǔ),每個(gè)人的老朋友BBC制作了大量的播客專欄。我聽(tīng)6分鐘的英語(yǔ)和我們說(shuō)的英語(yǔ)。更多。這兩欄的聽(tīng)力難度適中。
前者顧名思義,每個(gè)時(shí)間段是大約六分鐘之久,短小精悍,幽默的主持風(fēng)格,圍繞一個(gè)主題展開(kāi)說(shuō)明主題相關(guān)的單詞和短語(yǔ),每次持續(xù);后者通常更經(jīng)常在對(duì)話的形式固定短語(yǔ)和新詞熱詞的搭配上英語(yǔ)簡(jiǎn)短的講座。
② The Economist Radio
《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》電臺(tái)是根據(jù)《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》雜志制作的播客。每周更新5次,每期15-20分鐘,內(nèi)容側(cè)重點(diǎn)不同。它分為品嘗菜單、金錢對(duì)話、巴貝奇、經(jīng)濟(jì)學(xué)人提問(wèn)和下周。很難聽(tīng)現(xiàn)在的經(jīng)濟(jì)學(xué)家的話。
2.聽(tīng)有聲讀物以培養(yǎng)對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的興趣
聽(tīng)錄音是一個(gè)很好的選擇,當(dāng)你沒(méi)有時(shí)間閱讀時(shí)。一個(gè)好的讀者不僅可以使你成為"存在",而且極大地增強(qiáng)了你對(duì)聽(tīng)力的興趣,這樣你就不能幫助,但只要你有時(shí)間,就能繼續(xù)傾聽(tīng),并達(dá)到很好的聆聽(tīng)目的。
有很多音頻書(shū)籍豆瓣上的小組,你可以找到很多資源在那里。此外,網(wǎng)易開(kāi)放云音樂(lè),歌曲在一個(gè)單一的搜索框中輸入“音頻書(shū)”,會(huì)發(fā)現(xiàn)有很多熱心的音效資源熱心讀者上傳的。