關(guān)于人工翻譯與機(jī)器翻譯 ---歐瑪觀點(diǎn)之系列(二)
更新時間: 點(diǎn)擊:40 所屬欄目:新聞中心 Update Time: Hits:40 Belong Column:Omar News關(guān)于人工翻譯與機(jī)器翻譯
---歐瑪觀點(diǎn)之系列(二)
客戶熱點(diǎn)問題:你們公司是人工翻譯還是機(jī)器翻譯?
《機(jī)器翻譯優(yōu)點(diǎn) VS 機(jī)器翻譯缺點(diǎn)》
機(jī)器翻譯優(yōu)點(diǎn):
1. 成本低---機(jī)器翻譯,因?yàn)樗恍枰獙I(yè)翻譯人員,大大減少了人力成本。
2. 速度快---機(jī)器翻譯的計算速度快,能夠迅速完成翻譯任務(wù)。
3. 統(tǒng)一性---機(jī)器翻譯自動完成,輕松解決大量重復(fù)性詞匯的詞匯統(tǒng)一問題。
綜上所述:機(jī)器翻譯的最大優(yōu)點(diǎn)是速度快成本低。
客戶關(guān)心:機(jī)器翻譯有這么多優(yōu)點(diǎn),那它的缺點(diǎn)都有哪些?機(jī)器翻譯到底靠譜不靠譜?
下期歐瑪新聞,將把機(jī)器翻譯的缺點(diǎn),完整的、真實(shí)的呈現(xiàn)給大家。