泰語(yǔ)翻譯帶您了解泰語(yǔ)
更新時(shí)間: 點(diǎn)擊:311 所屬欄目:新聞中心 Update Time: Hits:311 Belong Column:Omar News泰語(yǔ)中的特殊元音一般是短的,它們的發(fā)音與長(zhǎng)元音是一致的。泰語(yǔ)聲調(diào)
泰語(yǔ)是一種聲調(diào)語(yǔ)言,類似于漢語(yǔ)。泰語(yǔ)有五個(gè)音調(diào),但只有四個(gè)音調(diào)符號(hào)。在泰語(yǔ)中,聲調(diào)可以區(qū)分意思?,F(xiàn)代泰語(yǔ)的音韻比現(xiàn)代漢語(yǔ)更豐富。泰語(yǔ)中的四個(gè)聲調(diào)符號(hào):
這是泰語(yǔ)的第二個(gè)聲調(diào),聲調(diào)符號(hào)的名稱是?在泰語(yǔ)中它的意思是第一。天津翻譯公司翻譯有口譯、筆譯、機(jī)器翻譯、同聲傳譯、影視譯配、網(wǎng)站漢化、圖書(shū)翻譯等形式.隨著IT技術(shù)、通訊技術(shù)的發(fā)展和成熟,最后又誕生了真人服務(wù)的“電話翻譯”,所以形式越來(lái)越多,服務(wù)也越來(lái)越便捷。
這是泰語(yǔ)的第三個(gè)音調(diào),這個(gè)音調(diào)符號(hào)叫做?,?意思是二號(hào)。天津翻譯公司翻譯有口譯、筆譯、機(jī)器翻譯、同聲傳譯、影視譯配、網(wǎng)站漢化、圖書(shū)翻譯等形式.隨著IT技術(shù)、通訊技術(shù)的發(fā)展和成熟,最后又誕生了真人服務(wù)的“電話翻譯”,所以形式越來(lái)越多,服務(wù)也越來(lái)越便捷。
這是泰語(yǔ)的第四個(gè)音調(diào),這個(gè)音調(diào)符號(hào)叫做?,?意思是第三次。
這是泰語(yǔ)的第五個(gè)音調(diào),這個(gè)音調(diào)符號(hào)叫做?泰語(yǔ)翻譯:五個(gè)音
第一個(gè)音?它相當(dāng)于我們中國(guó)人的尹萍,也就是第一個(gè)音。天津翻譯是在準(zhǔn)確(信)、通順(達(dá))的基礎(chǔ)上,把一種語(yǔ)言信息轉(zhuǎn)變成另一種語(yǔ)言信息的行為。翻譯是將一種相對(duì)陌生的表達(dá)方式,轉(zhuǎn)換成相對(duì)熟悉的表達(dá)方式的過(guò)程。其發(fā)音與“a”的第一個(gè)音相同;
第二個(gè)音?它相當(dāng)于我們漢語(yǔ)的上調(diào),也就是漢語(yǔ)的第三個(gè)聲調(diào)。發(fā)音與“a”的第三個(gè)音相同;
第三個(gè)音?發(fā)音與“a”的第四個(gè)音相同;
第四個(gè)音?這個(gè)聲調(diào)在漢語(yǔ)中沒(méi)有相應(yīng)的發(fā)音,但是它發(fā)出了“???”當(dāng)我們通常表示驚訝的時(shí)候。關(guān)閉,只需稍微提高音量和延長(zhǎng)聲音。