影響翻譯公司發(fā)展的因素分析
更新時間: 點擊:242 所屬欄目:新聞中心 Update Time: Hits:242 Belong Column:Omar News作為一個高知識產(chǎn)業(yè),進入制度并不是很完善的
,翻譯可以用一種語言進行并不是那么簡單。天津翻譯公司隨著經(jīng)濟的高速發(fā)展和對外改革開放的深化,中國出現(xiàn)了巨大的翻譯市場。中國翻譯公司也如雨后春筍般地出現(xiàn)了,原來傳統(tǒng)的依托大學語言院校的翻譯機構(gòu)已經(jīng)日益被專業(yè)分工的翻譯公司所取代,而外資公司入駐中國也對翻譯質(zhì)量和流程提出了更高的要求,目前中國的注冊翻譯公司有近3000家,翻譯從業(yè)人員至少達100萬,但專業(yè)翻譯人員卻不足10萬人,而且往往集中在上海、北京、廣州 深圳 等少數(shù)經(jīng)濟發(fā)達的城市或者政府部門,但也有一些知名翻譯公司脫穎而出。天津翻譯根據(jù)中國譯協(xié)的統(tǒng)計顯示,以前從事翻譯工作的高級翻譯人才只有事業(yè)單位專業(yè)人員評定職稱的形式能夠界定等級。但是這部分人集中在外事部門、科研高校以及書刊發(fā)行單位等,人數(shù)在四五萬左右,他們主要也是為這些專業(yè)機構(gòu)的工作提供服務(wù)。而隨著市場對翻譯需求的擴大,從事翻譯工作的人員已經(jīng)達到上百萬,出現(xiàn)如此龐大和良莠不齊的從業(yè)隊伍就是缺乏比較合理的人才培養(yǎng)體系。翻譯是一個目標很高的行業(yè),因為每個行業(yè)都有大量的技術(shù)術(shù)語,要從事翻譯行業(yè)就應(yīng)該有能力翻譯。
客戶對翻譯行業(yè)缺乏了解影響著客戶的利益,一些翻譯公司即使在低價的旗幟下也不能保證翻譯質(zhì)量。一些客戶傾向于尋找價格較低的翻譯公司,因為他們?nèi)狈Ψg行業(yè)的認識。翻譯公司的發(fā)展應(yīng)該從長遠的角度繼續(xù)提高翻譯質(zhì)量,客戶也可以加強對翻譯的理解,希望對以上內(nèi)容的簡單分析能幫助您更多的關(guān)注和理解。