歐瑪翻譯助力企業(yè)海外融資
更新時(shí)間: 點(diǎn)擊:347 所屬欄目:新聞中心 Update Time: Hits:347 Belong Column:Omar News案例背景:
央行近期雙降背后所體現(xiàn)的是系統(tǒng)性流動(dòng)性不足,為許多企業(yè)融資和業(yè)務(wù)發(fā)展造成巨大難度。而今,越來越多有實(shí)力的企業(yè)開始拓展融資渠道,而海外IPO上市成為一些具備雄厚實(shí)力企業(yè)的全新融資渠道。
IPO之前的準(zhǔn)備過程時(shí)間十分緊張,所需準(zhǔn)備的資料必須是目的國(guó)語言,而文稿內(nèi)容還需多次經(jīng)過董事會(huì)和律師才能最終形成終稿。此前的討論審核占據(jù)絕大部分時(shí)間,給翻譯環(huán)節(jié)預(yù)留的時(shí)間也許只有短短幾天,內(nèi)容往往有數(shù)十萬字之多。一般企業(yè)內(nèi)的翻譯由于人數(shù)有限和平時(shí)較輕松的工作節(jié)奏,很難短時(shí)間完成大量工作。因此,語言服務(wù)外包是最優(yōu)選擇。
案例描述:
9月29日,歐瑪翻譯在接到客戶F集團(tuán)IPO上市資料翻譯任務(wù)后,兩條線同時(shí)啟動(dòng)。一方面,客戶經(jīng)理全程與F集團(tuán)負(fù)責(zé)人保持高頻互動(dòng);與此同時(shí),項(xiàng)目經(jīng)理根據(jù)稿件難度,迅速安排中高級(jí)專職譯員,成立翻譯應(yīng)急TEAM,為該項(xiàng)目翻譯開辟綠色通道,并采用CAT工具進(jìn)行翻譯,保證多人合作術(shù)語一致性,并發(fā)回終稿。由于與該集團(tuán)簽有長(zhǎng)期協(xié)議,因此在翻譯單價(jià)上不必再花時(shí)間協(xié)定,項(xiàng)目時(shí)間、內(nèi)容模塊化,節(jié)約大約30%的冗余時(shí)間。同時(shí),由從事證券行業(yè)的專業(yè)校對(duì)員和語言校對(duì)分批次跟進(jìn)校對(duì),大幅縮進(jìn)翻譯話費(fèi)時(shí)間,保質(zhì)保量完成任務(wù)。解客戶之難解,想客戶之所想,貼心服務(wù),用高水平的知識(shí)和嫻熟的翻譯技能為您爭(zhēng)取更多商談事項(xiàng)的時(shí)間。
案例總結(jié):
從上述案例您可以發(fā)現(xiàn)以下幾點(diǎn):
1. 歐瑪客戶經(jīng)理的重要溝通作用:幫助您處理所有與業(yè)務(wù)相關(guān)又不需要譯員和項(xiàng)目經(jīng)理處理的一切細(xì)節(jié),讓項(xiàng)目人員和譯員全部精力投入翻譯和質(zhì)量管理過程中。
2. 項(xiàng)目經(jīng)理的高執(zhí)行度:如何以最優(yōu)方式安排譯稿,如何內(nèi)容分區(qū)和時(shí)間-任務(wù)模塊化,形成怎樣的翻譯團(tuán)隊(duì)組合,運(yùn)用CAT技術(shù)和項(xiàng)目經(jīng)理多年的豐富管理經(jīng)驗(yàn),項(xiàng)目經(jīng)理的成功往往起到?jīng)Q定性作用。
3. 專業(yè)+語言優(yōu)勢(shì)互補(bǔ):術(shù)業(yè)有專攻,語言和專業(yè)性如何平衡。歐瑪采用專業(yè)+語言方式啟用目前活躍在行業(yè)一線的專業(yè)人士作為翻譯顧問,加上歐瑪翻譯的骨干譯員和高級(jí)譯審,形成最具戰(zhàn)斗力的翻譯團(tuán)隊(duì)。
4. 長(zhǎng)期客戶VIP級(jí)服務(wù):對(duì)于長(zhǎng)期合作伙伴----"歐瑪??陀?jì)劃"成員,我們配備專屬客戶經(jīng)理,專屬項(xiàng)目經(jīng)理,適合翻譯任務(wù)要求的個(gè)性化譯員團(tuán)隊(duì),穩(wěn)定的價(jià)格體系,集合最強(qiáng)翻譯力量等等多重優(yōu)勢(shì)。
加入"歐瑪常客計(jì)劃"
可以根據(jù)您的需求簽訂長(zhǎng)期合作協(xié)議。
欲知更多詳情,請(qǐng)通過電郵omar@188.com或直接致電022-25293851聯(lián)系我們
如您已經(jīng)有專屬的歐瑪客戶經(jīng)理,亦可直接聯(lián)系客戶經(jīng)理了解更多。